El tercer número de cuadernos andalusíes consta de 160 páginas, con una introducción del Profesor Mohammed Larbi Messari. Contiene tres artículos en árabe y otros tres en español.

En la sección árabe, tenemos el artículo del Dr. Mustafa Kabbaj titulado: “Ibn Hazm entre la historiografía de los linajes no musulmanes y su crítica” (ابن حزم من التأريخ للملل غير الإسلامية إلى نقدها) .

Se trata del texto de una conferencia leída en el marco de un encuentro organizado por el Centro de Estudios Al-andalus y Diálogo de Civilizaciones y es en respuesta a la famosa conferencia que el Papa católico leyó en la Universidad de Ratisbona, en el 2006 y que suscitó una gran polémica. En este texto, el Dr. Mustafa Kabbaj pone énfasis en la alocución del Presidente del Vaticano quien recitó un testimonio de un científico árabe, y se refiere a Ibn Hazm, -según le informaron sus consejeros- sin tener conocimiento directo de la persona referida ni del contexto de su época. Por lo tanto el pensamiento filosófico de un científico andalusí del siglo XI viene a ser recitado en el siglo XXI. El autor del artículo no deja de criticar al Papa por su negligencia del método científico y por sus reproches a Ibn Hazm cuando este último había ejercido influencia sobre el pensamiento cristiano de su época y preparó el terreno para el estudio de las religiones comparadas. Al respecto, el Dr. Kabbaj incluye una serie de ejemplos que testimonian el interés del científico cordobés además de transcribir los diálogos de este último con los teólogos cristianos.

El segundo artículo es del Dr. Abdelilah Benmlih en torno a “La presencia de los esclavos en el panorama cultural andalusí” حضور الموالي في المشهد الثقافي الأندلسي.

En él, el Dr. Benmlih aborda un tema nuevo o poco estudiado. Se trata de la situación de los esclavos en al-andalus de los siglos XI y XII وضع الرقيق في الأندلس الوسيطية

El autor señala que a pesar de la escasez de fuentes, existen traducciones que testimonian la labor de los esclavos en los consejos literarios y científicos y de su excelencia en las ciencias religiosas, sociales y en la literatura y las artes y que triunfaron en la sociedad andalusí donde se les permitió hacerse notar y distinguirse, apoyados por sus señores quienes los educaban y que su precio aumentaba en función de su grado de enseñanza y conocimiento.

El autor cita a modo de ejemplo a unos cuantos cuya biografía registran los libros como es el caso de Al Mamun bnu Di Annun sahib valencia (المامون بن ذي النون صاحب بلنسية) quien superó el nivel de su amo. Dicho fenómeno influyó en la España cristiana y en el sur de Europa. Este fue el caso tanto de los esclavos negros como blancos de entre los saqaliba o libertos, cristianos, y judíos quienes consiguieron hacerse lugar y ocupar oficios importantes en las letras y artes militares.

Y, el tercer capítulo es del profesor Mohamme Larbi Messari, “una lectura crítica de las actas del coloquio sobre Cervantes y el Islam”.

Esto en lo que se refiere a la sección árabe, mientras que la sección española la constituyen, en primer lugar, el artículo del difunto Rodolfo Gil Benumeya sobre “Al-andalus conjunción de culturas”; un artículo que pone el acento sobre el significado del al-andalus y su desarrollo a través de la historia y su interés en el pensamiento actual. El autor del artículo insiste en la obligación de volver a leer este legado y en la necesidad de comprender el porqué de la persistencia del “hecho andalusí” hasta hoy en día. Una labor imprescindible para nuestro Centro.

El artículo incita a una discusión útil, partiendo del hecho de que cuando la Península Ibérica se arabizó e islamizó sucedió ello cultural y religiosamente, pero no étnicamente debido a que el tejido demográfico que consistía al-andalus se componía de la población indígena de origen hispanorromano, con elementos visigodos además de los pocos expatriados árabes, bereberes y saqaliba o libertos. Con lo cual esa diversidad de población andalusí dará lugar a una convivencia ciertamente homogénea dentro de al-andalus y contribuirá a crear un espíritu nacionalista.

Los omeyas que se instalaron en al-andalus optaron por reformar los sectores administrativos y educativos además del militar y obraron por desarrollar un ‘nacionalismo’ andalusí marcado por una fuerte interacción con los demás componentes de la sociedad. Tras la caída del califato omeya, los reinos de Taifas seguirán aferrados a este modelo y al concepto de Estado integrador e igualador. Una situación muy particular caracterizada por la acepción de la diversidad. Este fue el caso del Reino de Castilla y León que aceptó la convivencia con árabes y musulmanes y les permitió seguir conviviendo bajo su territorio.

Esta interacción y diálogo entre los componentes de la sociedad andalusí se ve reflejada en la emersión de ciertas clases sociales como los mozárabes, o sea los cristianos andalusíes arabizados,  quienes prepararon el terreno a la existencia de mudéjares, es decir los musulmanes a quienes se permitió vivir en territorios cristianos y, más tarde, los moriscos quienes se aferraron a su identidad y quienes después de su expulsión se trasladaron a Marruecos configurando una nueva andalus de inmigrantes, en ciudades como Salé, Tetuán, Xauen (Marruecos), Tremecén (Argelia) y (Túnez).

La importancia de la relectura del legado andalusí, a la luz del diálogo de civilizaciones que la caracterizó, es sin duda alguna una labor primordial que incumbe tanto el Centro de Estudios Al-andalus y Diálogo de Civilizaciones como cualquier otro departamento de estudios andalusíes en cada una de las facultades de Humanidades en Marruecos y en todo el Mundo Árabe.

El segundo artículo es de la Dra. Maravillas Aguiar Aguilar y el Dr. José Antonio González Marrero en torno a “El Sexagenarium y la trasmisión de la ciencia árabe a finales del siglo XV en Europa”.

La Dra. Aguiar vuelve con un tema tratado con antelación en números anteriores de esta serie, en torno al sexagenarium, pero esta vez en un estudio realizado conjuntamente con el Dr. González Marrero en el que nos ofrecen una visión acerca de un antiguo manuscrito conservado en la Biblioteca Nacional de París. El manuscrito contiene los cánones de un instrumento astronómico de origen árabe, el cuadrante de senos conocido en latín como el sexagenarium. Dicho instrumento, puesto al servicio del ritual islámico, se considera como modelo de la difusión de la ciencia árabe en la Europa del siglo XV y de su aprovechamiento por musulmanes y cristianos.

Y el tercero titulado “Tres documentos legales sobre bienes de los moriscos: análisis de los términos de origen árabe” de la Dra. María Arcas Campoy a quien conocen los lectores de esta serie a través de un artículo anterior bajo el título de “Sobre los manuscritos de Fiqh en al-Andalus: los fragmentos de al-Wadiha de Ibn Habib conservados en muntajab al-ahkam de Ibn Abi Zamanin”.

En su artículo, la autora, partiendo de fuentes documentales pertenecientes a los moriscos granadinos del siglo XVI, estudia  los arabismos encontrados en los documentos en cuestión. Los tres escritos objeto de análisis nos trasladan a la época inmediata a la caída de Granada y la conversión forzada de los musulmanes del territorio en cuestión.

Partiendo de lo anterior, el contenido de este número de la serie Cuadernos andalusíes confirma la vocación del Centro de Estudios Al-andalus y Diálogo de Civilizaciones y los esfuerzos emprendidos para dar a conocer nuevos aspectos del legado andalusí, que dista de ser un tema consumido o que forma parte del pasado. El diálogo de civilizaciones y que configura una parte del título de nuestro Centro se ha convertido hoy en día en una prioridad de la agenda de las Naciones Unidas y ha superado el mero hecho de ser una inquietud intelectual como lo habíamos pensado desde la creación del Centro. Por lo tanto, los miembros fundadores del Centro velan por el estudio y el desarrollo de un tema tan vivo como es el legado pero también como un proyecto fatídico. Al-andalus como fenómeno histórico forma parte del pasado, pero Al-andalus después de Al-Andalus es una idea vivaz.

Mohammed Larbi Messari,

Cuadernos andalusíes, n° 3, Ediciones del Centro de Estudios Al-andalus y Diálogo de Civilizaciones, Ed. Annajah Al Jadida, Casablanca, 2006